est-ce que vous savez la difference entre le souvenir et la memoire?
the French have two words for memories–i'm not exactly sure if we have the equivalent of these in english.
le souvenir is a recollection of memories through sensation; you remember the feelings, smells, sights, textures of a memory as if reliving it again. la memoire is more objective in its nature: it is the past recounted from the present perspective, making it less insightful, less personal.
luc told us the most beautiful thing last class. i wish i could have recored it verbatim; it was the combination of his Swiss accent and the depth of what he told us that made it especially impacting.
he advised us to think of the past in each present moment; like if you touch quelque chose with an unusual texture think of all the things with that texture you've touched, and what you were doing, who you were with, and who you were at that point. he continued to tell us to capture the sensations of this present in order to recall them in the future; in order words, take a moment to capture everything around you each day–capture the aura of the time and your views on it.
i thought it was wonderful; though this post doesn't convey how moving his words really were to me.
xx
No comments:
Post a Comment